디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

롱맨이 아래 다음 내용 영어해석 질문! 잡다한 해석 아님! 문장구조 질문!

롱맨이 2006.10.06 00:15:54
조회 173 추천 0 댓글 12


1.[본문] The few pieces of furniture were draped with white canvas, like those in a palatial summer residence being closed up for the season. Aside from a dazzling crystal chandelier, all the dining room contained was a plant, a mirror, and a bentwood chair covered with an antique paisley shawl. Très chic. They’d probably paid thousands for some interior designer to come in and haul all the knickknacks away. 거의 모든 가구들은 마치 계절동안? 닫혀있는 여름궁전처럼 하얀 캔버스로 아름답게 장식되있었다. 눈부신 수정의 샹데리에 이외에도, 모든식당은 plant? ,거울 그리고 antique paisley shawl 커버가 씌어진bentwood(해석 안해주셔도됨) 의자가 있었다. 문제는... Aside from a dazzling crystal chandelier, all the dining room contained was  요기인데 contained was 랑... aside from 을 어떻게해야되죠 ~이외에도 ?? 2.[본문] As the party picked up momentum the noise level rose, people spilling out onto all the terraces. Six young men, in black pants and pleated white shirts, circulated with silver platters of tasty hot and cold morsels. The champagne was exquisite, the supply apparently endless, so that I was fairly giddy by the time Jack took me by the arm and eased me out of the living room. “Karen wants to see you upstairs,” he murmured. [해석질문] Six young men, in black pants and pleated white shirts, circulated with silver platters of tasty hot and cold morsels. The champagne was exquisite, the supply apparently endless, so that I was fairly giddy by the time Jack took me by the arm and eased me out of the living room. 6명의 청년은 검은바지와 pleated(여긴 해석안해주셔도되여) 흰셔츠를 입고,  맵고 차가운 맛있는 은으로된 큰접시 주위를 여기저기 돌아다녔다. ??? ㅡㅡ 샴페인은 훌륭했다, the supply (파티에 나온음식들인가여?) 은 끝이 없었다, 그래서 잭이 내 팔을 잡고 리빙룸에서 밖으로 대려갔을때 나는 굉장히 어지러웠다.???? 매끄럽게해주세요! 3.[본문] “Great,” I said. I’d hardly laid eyes on her except as a glittering wraith along the party’s perimeters. I hadn’t seen Kevin at all, but I’d overheard someone say he was off scouting locations for the show coming up. Jack and I drifted up the spiral stairs together, me hoping that in my half-inebriated state, I wouldn’t pitch over the railing and land with a splat. [해석질문] I’d hardly laid eyes on her except as a glittering wraith along the party’s perimeters. 나는 파티주위의 glittering한 망령을 제외하고? 그녀만 보고있었다。 I hadn’t seen Kevin at all, but I’d overheard someone say he was off scouting locations for the show coming up. 전체적으로 무슨소린지 모르겠네요 Jack and I drifted up the spiral stairs together, me hoping that in my half-inebriated state, I wouldn’t pitch over the railing and land with a splat. 잭과 나는 나선형계단위을 함께 올라갔다 , me hoping나는 나의 반쯤취한 상태, 나는 쓰러지지 않도록 계단손잡이를 잡고 and land with a splat ??? me hoping that ~~ I wouldn't의 관계를 모르겠어요.. 4.[본문] As I reached the landing I looked down and was startled to see my friend Vera in the foyer below. She caught sight of me and did a double take, apparently surprised to see me in such elegant surroundings, especially dressed to the teeth. We exchanged a quick wave. [해석질문] As I reached the landing I looked down and was startled to see my friend Vera in the foyer below. As I reached the landing  목적지에 도착하고           라면될까요? We exchanged a quick wave.  <--- 둘이 달아오른거죠? 5.[본문] The nearly darkened master suite was carpeted to a hush, but again, it was nearly empty. The room was probably fifty feet by thirty furnished dead center with a king-size bed, a wicker hamper, two ficus trees, and a silver lamp with a twenty-five-watt bulb on a long, curving neck. [해석질문] 어두침침한 mastersuite(해석안해주셔도됨!) 은 조용하게 카페트가 깔려있었다 , 그리고, 다시 그것은 비어있었다 .  (침실이 비어있었단 소리죠?) 방은 30개의 가구가있고 가운데에 킹사이즈 침대, a wicker hamper (해석 안해주셔도됨) , two ficus trees (해석안해주셔도됨) , 길고 넥이 뒤틀어진 25와트의 전구가있는 실버램프 아마도 50 피트정도 되보였다?

추천 비추천

0

고정닉 0

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 시세차익 부러워 부동산 보는 눈 배우고 싶은 스타는? 운영자 24/05/27 - -
9887 횽들 간단한 한문장좀 봐줘 [4] 캐고1 06.10.13 96 0
9886 횽들 내가 전에 소개해준거 있자나. 06.10.13 43 0
9885 주어 is that never give it up! 이거 가능한 문장이야? [3] tt 06.10.13 126 0
9884 이거 해석좀 매끄럽게 할 수 있을까요 ? [2] 06.10.13 96 0
9883 영어 메일을 받았는데.. [1] 부채도사 06.10.13 111 0
9882 so far apart 를 어떻게 해석하면 좋나요 . .? [3] -0- 06.10.13 125 0
9879 횽들아...사람 한번만 살려줘..ㅠㅠㅠㅠ [1] 쓰자 06.10.13 77 0
9878 이거 해석했는데 한번 봐봐 [2] asd 06.10.13 99 0
9877 형들 헬프미 plz... [1] 콜레콩 06.10.13 90 0
9876 해석한것 교정.... ㅠㅠ [2] gg 06.10.13 94 0
9874 멋쟁이 횽아들 다 나와~ [4] 어.. 06.10.13 101 0
9873 횽들 문장 설명 좀 부탁드려요. [3] ㅇㅇㅇ 06.10.13 125 0
9872 이거..해석해줄사람없을까?? 이거... 06.10.13 64 0
9871 이건 진짜 빡씨다. 횽들아 도전해봐 [5] kay 06.10.13 207 0
9870 영어 해석질문...~ [14] 롱맨이 06.10.12 198 0
9869 Englisn Grammar in Use와 Grammar in Use [10] 맛살 06.10.12 915 0
9868 한문장만 해석 부탁해. [1] 야옹 06.10.12 73 0
9867 영작 부탁드립니다.. 영작 06.10.12 112 0
9866 이거 해석좀 [1] 1 06.10.12 77 0
9865 발음 base , vase 차이가 뭐죠?ㅠ.ㅠ [4] vb 06.10.12 541 1
9864 려원 정도의 영어실력되려면? [3] 06.10.12 599 0
9863 it is kind of you to help me 이게 무슨뜻이죠? [5] 질문하나만요13.3인치 06.10.12 438 0
9862 영어로 츄리닝 같은건 뭐라고 해? [4] ^^$ 06.10.12 167 0
9861 them 과 it 질문입니다. [4] .. 06.10.12 251 0
9860 종로쪽 토익학원 질문~ [1] 카카 06.10.12 191 0
9859 Double R of English. 라는 책 본 형 계세요? ^^$ 06.10.12 50 0
9858 간단한 영작부탁합니다. [1] 111 06.10.12 79 0
9856 형들 영자신문을 시켰는데요 [1] fdfdf 06.10.12 155 0
9855 횽들 이거 영작좀 부탁 드려요 [2] 좌절중 06.10.12 99 0
9853 what 은 몇가지야? [1] 김왓 06.10.12 94 0
9852 영작문 부탁 드립니다. [6] hyandme 06.10.12 170 0
9851 횽들 기초적인 질문이에요( a 가 들어가고 안들어가고) [1] .. 06.10.12 95 0
9850 형들 영작좀 도와줘 ㅠ0ㅠ [5] 콜레콩 06.10.12 123 0
9849 횽들 정말 간단한 영작 좀 도와줘 ㅠㅠ [1] ㄴㄱ 06.10.12 79 0
9848 사역동사에서 이거 뭐라고 부르더라.. [2] ^^$ 06.10.12 104 0
9847 이 문장좀 분석해주세요. 관계사 .... [1] ddd 06.10.12 83 0
9846 안녕하세요... 미국에서 태어난 사람이비다... [4] 세르피엘 06.10.12 220 0
9845 위키피디아 메인 첫문장... [5] 칼퇴근 06.10.12 150 0
9844 삼육어학원 다닌적 있거나 다니는 횽들 좀 봐줘 [1] sdfsd 06.10.12 365 0
9843 쉬운 영어문장.. 작문 부탁드려요..ㅠㅠ [3] 좌본 06.10.12 96 0
9842 이 지문 몇학년 수준의 지문인가요? [2] 고1 06.10.12 168 0
9841 *Practical* English ㅎㅅㅇ 06.10.12 73 0
9840 형들 학교에서 작문해서 영어 발표하는데 좀 봐줘요~ [6] 골빈클라인 06.10.12 158 0
9839 형들 나 교환학생으로 러시아좀 가따왓는대 ㄱ-.. [4] 잇힝 06.10.12 179 0
9837 Japanese woman learning English [1] 호순이 06.10.12 103 0
9836 횽들 여기좀 봐줘 [1] 허저비 06.10.12 65 0
9835 토익공부라는걸 해볼라는데 질문~ [1] 백상아 06.10.12 160 0
9834 형님들 번역 좀 해주십시오. .급합니다. 플리즈 [1] 손진영 06.10.12 76 0
9833 횽들 이거 해석 맞나 좀 봐줘 [4] 45 06.10.12 115 0
9832 형들아 이거 영작해봐 [7] ㅂㅈㄷ 06.10.11 128 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2