디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

본문해석 부탁해 (팅형 혹시 있음 답글바래)

2006.10.08 16:58:36
조회 210 추천 0 댓글 19


"Of the making of books there is no end" 책을 만드는에 있어서는 끝이 없다. sighed the preacher more than tow thousand years ago. 2000년 전에 선교사가 한숨쉬며 말했다. “We read many books because we cannot know enough people." 우리는 많은 책을 읽는다 왜냐하면 우리는 많은 사람들을 알지 못하기 때문이다. said Mr.Eliot wryly only a few years ago. 라고 말한 Mr.Eliot은 단지 몇 년전에 빈정대며 말했다. (왜 빈정대며 말했을까) "They are so right" I say to myself this morning. “그말이 맞다” 나는 아침에 중얼거렸다. But how is it that l am able to agree with them? 그러나 어떻게 그와 의견이 같을수 있을까? Because l have bought and read their books. 왜냐하면 나는 그의 책을 샀었고 읽었기 때문이다. There is a real case to be made out against reading, 책읽기의 반대를 이해하는 실제경우가 있다. 독서에 대해 해결되어야 할 실제의 소송사건(경우)가 있다.(고 하자) but the prosecutor has to have had direct experience of what he is talking about, 그러나 실행자가 그가 말하는 것에 대해 직접적인 경험을 가져야만 하는데 which puts him in the paradoxical posi~tion of Carlyle who is said to have extolled the virtues of silense in nineteen volumes. 그것은 그를 19권의 책속에서 침묵의 미덕을 격찬했다고 하는 칼라일과도 같은 모순된 입장에 처하게 한다. The principal charges brought against books are two. 책을 반대하는 것은 두가지의 중요한 비난을 가져왔다. 책에 대하여(반대하여)제기된 주요한 비난들은 둘이다. The first is the psychologist's assertion that all imaginative literature, fiction or verse, indulges day-dreaming and makes it difficult for its devotees to adjust to the demands of reality. 첫 번째는 모든 허구적인 문학은, 소설이든 시든, 백일봉을 충족시키며 그것의 열광자가 현실의 요구에 순응하는 것을 어렵게 만든다는 심리학자의 주장이다. There is a small grain of sense in this posi~tion, but only a small one. 그것은 그 입장안에 있는 이치의 작은 알갱이다. 그러나 오직 작은것이다. 이러한 입장(견해)에 약간의 분병력이 있긴 하지만, 아주 작은 것일 뿐이다.(이런 주장이 일리가 있을수는 있지만, 병아리 눈물만큼만 일리가 있을 뿐이다.) Let us, however, swallow it whole;                            그것 전체를 삼키다. 그러나, 그말을 그대로 받아들여보자 it still betrays a false identification of human weakness with a particular means of 조용한 배반    그릇된 동일함           인간    약점            특수한    방법         indulging it; 빠지게하기  문학 (그래도)그것(그주장)은 인간의 기호와 그것에 탐닉하는 특정한 수단과의 잘못된 동일시를 무심코 드러내고 있다. like all puritanical reformers, the ascetic preacher of the Reality Principle argues ~같이  청교도     개혁가         금욕적인 설교             현실원칙을 쫒는  주장 that, if the means of indulgence are cut off, the desire will wither away, a doubtful proposi~tion. 모든 청교됴적 개혁가들처럼, 현실원칙의 금욕적인 주창자들은 탐닉의 수단이 차단되면, 욕구도 사라질 것이라고 주장한다, 미덥지 못한 주장이다. I often spend time reading detective stories when I ought to be answering letters, 나는 종종  탐정소설을 읽는데 시간을 보내다       ~해야한다      사무적인 편지작성 나는 종종 내가 편지들에 답을 하고 있어야만 할 때에 탐정소설을 읽으며 시간을 보낸다. but, if all detective stories were suppressed,       모든 탐정  소설에            억압하다 그러나 모든 탐정소설이 발행금지된다 하더라도 (or 발행금지되면), I see no reason to believe that I should not find some other device for evading my duty.                                                          장치       회피 의무. 내가 내 의무를 회피할 어떤 다른 방도(핑계거리)를 찾아내지 않을 것이라고 믿을 아무런 이유도 나는 발견할수 없다. The second, and more serious, objection to the printed word is that the language, 두 번째는 더 진지하다   인쇄된 글에 대한 반대   sensibility and wisdom of literate person are, 감수성         현명한    교양이 있는 사람들 in so many cases inferior to that of the illiterate-the D. H. Lawrence pro-peasant 포지션.            열등한                  무식한                   농부를 대변하는 많은 경우/ 입장 두번째의, 그리고 더 심한, 인쇄된 말(=책)에 대한 반대는 읽고 쓸 수 있는 사람들의 언어, 감수성 그리고 지혜가 많은 경우에 문맹인 사람들의 그것(언어,감수성,지혜)보다 열등하다는 것이다 - D.H. Lawrence 의 친농민적 입장. How much substances is there in this?     본질 안에 물질 은 얼마나 많을까? 이것(로렌스의 주장)에는 얼마나 많은 실속이 있을까? (이 말은 얼마만큼 타당성이 있을까?) It is nonsense to talk of the “second hand" experience gained from books in       무의미                  간접적          경험        책에서 얻은 contrast to the "firsthand" experience gained from the bookless life, 대조해서        직접적    경험       책을 제외한 생활에서 얻는                     책을 제외한 생활에서 얻는 직접적 경험과 대조해서 책에서 얻는 간접적 경험으로 예기하는 것은 무의미하다. for human beings are not born, like the insects, fully equipped for life,                      태어나지않는다   곤충처럼   삶은 충분히 완벽하다 인간은 곤충처럼 태어나지 않는다 인간의 삶은 충분히 완벽하다. but have to learn almost everything secondhand from others.             배우다 거의   모든 것    다른것에 대해서 간접적 그러나 다른것에 대해서 간접적으로 거의 모든 것을 배운다. 왜냐하면 인간은, 곤충들처럼, 생존을 위해 (필요한 도구나 지식들을) 완정히 갖추어진 채로 태어다는 것이 아니라, 거의 모든 것을 다른 사람으로부터 간접적으로 배워야 하기 때문이다. If we were limited to our firsthand, that is, our sensory experience,            한정된     우리의 직접적인         우리의 감각적인 경험 우리의 직접적, 감각적인 경험은 한정되어있다. we should still be living in trees on a diet of raw vegetables.                 여전히                 나무       식단       안익은 야채 우리는 아직도 나무위의 안익은 야채 식단을 주식으로 삼을 것입니다. 만약 우리가 우리의 직접적인, 즉, 우리의 감각적 경험에 한정되어 있다면 우리는 여전히 나무에서 야채를 날로 먹으며 살고 있어야 할 것이다. If a literate person seems inferior to an illiterate,      배운사람     ~인것같다 열등하다     무식한 배운사람은 무식한 사람보다  열등한 것 같다. this means that the quality of experience he is gaining from his reading is inferior    이런뜻이다        경험의 질               그가얻다        그의 읽음    열등하다 to that which a peasant gains from talking to his father or his neighbors.                   농부   얻다           예기하다   그의 아버지 와 그의 이웃 그가 읽음으로서 얻은 경험의 질은 농부가 그의 아버지와 이웃을 예기하며 얻은것보다 열등하다는 뜻이다. 배운 사람이 문맹자보다 열등해 보인다면, 이것은 그가 그의 독서로부터 얻고 있는 경험의 질이 농부가 그의 아버지나 이웃들과 이야기하는 것으로부터 얻는 경험의 질보다 열등하다는 것을 의미할 뿐이다 The remedy is not to stop him reading but to persuade him to read better books.       치료                  그의읽음          설득시키다   그가 읽은 치료방법은 그가 독서를 그만두게 하는 것이 아니라 그가 더 좋은 책들을 읽도록 설득하는 것이다. (독서반대자 들을 치료하는 방법은?) The pro-illiteracy 포지션(ㅅㅂ) confuses symptom and cause.      문맹 옹호      입장    혼동하다  증세         원인 문맹을 옹호하는 입장에서는 증세와 원인을 혼동한다. 친문맹(무학) 입장은 증상과 원인을 혼동하고 있다. The real disease in our technological civilization is the everwidening gap between      실제 병폐      우리의 공예학의     문명            매우 광대한  격차  사이   the size and nature of the social organization required for the mass production of     크기     특성          사회      조직      요구되어지는     대량  생산             cheap consumer goods, 싼      소비      제품 and the size and nature of a psychologically and politically healthy community.        심리학적인 특성과 크기                    정치적      건강한 공동체 실제 병폐는 싼 소비제품이 요구되어지는 사회 조직의 특성과 크기 와 심리학적인 특성과 크기와 정치적 건강한 공동체 사이에 우리 공예학 문명의 매우 광대한 격차가 있다는 것이다 우리의 과학기술 문명에서 진짜 질병은 싼 소비재의 생산을 위해 요구되는 사회조직의 크기와 성격과 정신적으로 그리고 정치적으로 건강한 공동사회의 크기와 성격 사이의 넓어지기만 하는 격차이다. When Aristotle asserted that a viable community is one in which everybody can   아리스토텔레스 주장         실용가능한 공동체                    모두 할수있다 recognize the faces of his neighbors, 알아오다     그의 이웃의 얼굴 and when Plato set the population figure of the ideal community at 5,040,                                                인구     수               이상의 공동체 they based their conclusion on an estimate of man's spiritual and        근거하다       결말                          어림잡다          정신의 political nature which history has, till now, confirmed. 정치의  특성          역사                오늘날까지     확립된 아리스토텔레스가 살 만한 공동체는 모든 사람들이 자신의 이웃들의 얼굴을 알아볼 수 있는 사회라고 주장했을 때, 그리고 플라톤이 이상적인 공동체의 인구수를 5,040으로 설정했을 때, 그들은 역사가, 오늘날까지, 확인한 인간의 정신적 그리고 정치적 천성에 대한 판단에 그들의 결론을 근거하고 있는 것이다. 책읽자는 말에 왜 이런게 들어가 이런샤발개호로같은쉐키를봤나추석보름달의 힘을 빌어 Erich Fromm  이개쉐키를 대대손손 자자손손 저주해주마. 아리스토텔레스가 주장한거랑 그의 제자 플라톤이 주장한 내용은 그들이 옛날사람임에도 불구하고 현재의 역사와 연관이 있다는 이야기....   How the problem of cheap goods versus a civilized community is to be solved few 어떻게    문제            싼      소비재       ?           문명화된 공동체                   해결하다 would dare to pretend that they know; I only know that the abolition of books       감히~하다 거짓말하다       알다                                       절폐      책 would solve nothing. 싼 소비재 대 문명화된 공동체라는 문제가 어떻게 해결되어야만 하는가를 안다고 감히 거짓말을 할 사람은 거의 없다. 나는 그저 책의 철폐가 아무 것도 해결하지 않을 것이라는 것을 알고 있을 뿐이다. he what-would-happen-if game is always amusing to play.   무슨 일이 생길까 하는 것             항상    재미나는   '만약~라면 어떻게 될까"를 생각하는 게임은 항상 하기에 즐거운 것이다. Suppose, then, our society exactly (is it is) except for the (printed word), ~라고 가정해 본다면       가정하다 ~와 같다고 생각해보자          책 an industrial society without printing presses, typewriters or mimeograph machines.      산업     사회   ~이 없이        인쇄기                     타자기             등사기 책이 없다고 가정해보면 산업사회에서 타자기나 등사기 인쇄한 출판물이 없을 것이다. 그러면, 우리 사회가 정확히 책이 없었다면 그러할 모습 그대로, 인쇄기, 타자기 등사기가 없는 산업사회 라고 가정해보자. Two things would certainly vastly improve, our memory and our handwriting. 두가지            확실히    광범위 이용하다      정보              손으로쓰다 두 가지는 확실히 매우 향상될 것이다, 우리의 기억력과 필적 말이다. From our earliest years we should be trained to (learn) great masses of material (by heart), and the                   어릴때                                 훈련받다 기억      엄청난다량의        자료           하다 person (whose hand was illegible) would be at a grave economic disadvantage.                      글씨를 못알아보게 쓰는                   무덤   경제적인      불이익 아주 어릴 때부터 우리는 엄청난 양의 것들을 외우도록 훈련되어야만 하고, 필적이 알아보기 어려운 사람은 중대한 경제적 불이익에 처할 것이다. Killed occupations would become (more and more) specialized and probably         직업들                       점점더           전문화        대게는 hereditary. 유전적인 점점더 전문화되거나 대게는 유전적인 직업들이 죽어가고 있다. 사라졌던 직업들이 점점 더 전문화되고 아마도 세습될 것이다. The necessity of either keeping all the knowledge requisite to one's job in one's      필요성                              지식        필요한 head or of having access to rare and costly manuscripts would narrow the field in              ~에 접근하다   진귀한    비싼    원고                          분야     which anyone could hope to be an expert, and the personal intimacy between teacher and pupil which the oral transmission of knowledge demands would have to be so close and last so long that it would inevitably tend to become a family affair. 자신의 일에 필수적인 모든 지식을 자신의 머리속에 저장해두거나 희귀하고 값비싼 필사본에 접근할 필요성이 누구나 전문가가 되기를 희망할 수 있는 분야의 폭을 좁힐 것이고, 지식의 구술전수가 요구하는 교사와 제자 사이의 인간적인 친밀도가 너무 가까워져야 하고 또 너무 오래 지속되어야 해서 불가피하게 하나의 가업이 되어버리기 쉬울 것이다.(지식을 다 기억하기 어렵고 희귀하고 비싼 (노하우를 적은) 필사본을 구하기 어려워서 쉽게 누구나 전문가가 될 가능성이 있는 분야는 줄어들고, 입으로 전해주는 지식때문에 결국 가업이 되어버린다) Thank God, then, for the printing press, and thank God for books, even for the publishers' free copies which keep piling up in my closet and on which I can never give an opinion because I shall never read them, just as I shall never red/Kalevala,/ The Anatomy of Melancholy or Pamela. 그러므로 인쇄기에 대해 신에게 감사하고, 책에 대해 신에게 감사하라, 내가 결코 Kalevala, The Anatomy of Melancholy or Pamela 를 읽지 않을 것이듯, 헐  내가 결코 읽지 않을 것이기 때문에 내가 결코 그것에 대해 내 견해를 말할 수 없는 내 서재에 산더미처럼 쌓여져 있기만 하는 출판업자들의 무료원고들에 대해서도 감사하라. inally, and most fervently of all, thank God for books as an alternative to conversation. 마지막으로, 그리고 무엇보다도 가장 열렬히, 대화에 대한 대안으로서의 책에 대해 신에게 감사하라. people may say all they like about the plethora of books; their low quality and the damage they do, but same charges, only ten times more strongly, can be brought against that unruly member, the human tongue. 사람들은 책의 과잉에 대해 그들이 내키는 대로 말할 지도 모른다; 책들의 낮은 질과 그것들이 미치는 해악에 대해, 그러나 똑 같은 비난이, 다만 열배는 더 강하게, 능히 길들일 수 없는 것, 즉 인간의 혀에 대해 제기될 수 있다. What has been said of youth applies, unfortunately, to most of us: 젊음(or 젊은이들)에 대해서 말해져 온 것들이, 불행하게도, 우리 대부분에게도 적용된다' "How wonderful we should be if we could not hear what we said" 우리가 말했던 것을 우리가 들을 수 없으면 얼마나 좋을까" Luckily we forget 99 percent of it immediately; otherwise we should very soon find 운좋게도 우리는 그것의 99퍼센트를 곧 잊어버린다; ourselves restricted to the company of our cats and dogs. 그렇지 않다면 우리는 곧 고양이와 개들의 동반에 제한되어 있는 우리자신들을 보게 될 것이다(개나 고양이에게나 둘러싸여 놀고 있을 것이다). I have what I believe is an invaluable suggestion to offer to any hostess. 나는 내가 믿기에 어떤 안주인에게도 권할 수 있는 귀중한 제안을 가지고 있다 (내가 어떤 안주인에게도 권할 수 있는 귀중한 제안이라고 믿는 것이 있다). Buy a stack of writing pads and pencils and then throw a dumb cocktail party. 한 뭉치의 (떼어쓰는) 편지지를 사라, 그리고 무언의(말을 하지 않는) 칵테일파티를 개최하라. Even the most hardened bore who thinks nothing of trapping an unfortunate fellow guest in a corner and asking him "What do yon think of Modern Poetry?" would lose his nerve, I think, if he had to had to commit himself on paper.   불운한 동료 손님을 궁지로 몰아넣고 "현대 시에 대해서 어떻게 생각하슈?"라고 묻는 것을 아무렇지도 않게 생각하는 아무리 냉담한 따분한 인간일지라도, 내 생각에는, 만약 그가 (그 말을) 종이에 적어야만 한다면 (or 종이위에 자신을 드러내어야 한다면) 기가 죽을 것이다. 형들처럼 능력있는 사람은 항상 바쁜거 알지? 나 혼자 어떻게 해보려다가.. 이거 해석본도 없고, 민페끼칠게 형들. 진짜 미안. 나 진짜 중간고사 끝나면 영어공부 할게. 해석해주면 평생 사랑할거야. 난 은혜를 잊지 않아. 주말에 밥사드릴게.        we should still be living in trees on a diet of raw vegetables.                 여전히                 나무    식단(이게 무슨뜻)       안익은 야채 우리는 아직도 나무위의 안익은 야채 식단을 주식으로 삼을 것입니다. 만약 우리가 우리의 직접적인, 즉, 우리의 감각적 경험에 한정되어 있다면 우리는 여전히 나무에서 야채를 날로 먹으며 살고 있어야 할 것이다. diet How the problem of cheap goods versus a civilized community is to be solved few 어떻게    문제            싼      소비재       ?           문명화된 공동체                   해결하다 would dare to pretend that they know; I only know that the abolition of books       감히~하다 거짓말하다       알다                                       절폐      책 would solve nothing. 싼 소비재 대 문명화된 공동체라는 문제가 어떻게 해결되어야만 하는가를 안다고 감히 거짓말을 할 사람은 거의 없다. versus 질문할거두개. 나머지는 내일.

추천 비추천

0

고정닉 0

0

원본 첨부파일 1

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 힘들게 성공한 만큼 절대 논란 안 만들 것 같은 스타는? 운영자 24/06/10 - -
10359 Generally Accepted Auditing Standard [6] bat 06.10.24 126 0
10358 이거 해석 가능하다면 당신은 네이티브?? [3] 지존보 06.10.24 142 0
10357 이거 해석좀 해주세요 ㅜㅜ [2] 사쿠라바 06.10.24 73 0
10356 씨발영단어 어떻게외워 맨날까먹어 [4] 씨발짱나 06.10.24 275 0
10354 영갤형들 영작좀 도와줘여~~ [2] ㅇㅁ 06.10.24 91 0
10353 영어 지존형들 좀 도와줘 [2] 지방법대생 06.10.24 131 0
10352 영어 해석 물어 보는게 아니라 이게 뭘뜻하는지좀 알려줘 [1] 전시품목 06.10.24 81 0
10351 이 해석 좀 봐주세요 ㅜㅜ [1] 캬오 06.10.24 70 0
10349 영어 스터디 사이트좀 추천해주세요. [1] 지나가는유동닉 06.10.24 101 0
10348 이거 어느나라 말인가요? [1] 탱자 06.10.24 112 0
10347 They insisted that the accident took place on th road. [3] ㅁㅇㄹ 06.10.24 189 0
10346 횽들 sucks to be you 가 무슨뜻이야? [1] 드러머 06.10.24 152 0
10345 아 영갤형들 도와주세요;; [2] 빌텔 06.10.24 65 0
10343 듣기 고수 횽님들 어학기 용도로 쓸 기기 질문좀 뭐살꽁 06.10.24 64 0
10342 아 정말 죄송하지만 이거 해석좀. ㄱㅂㅇ 06.10.24 72 0
10341 횽들..news의 어원좀 알려줘.. [3] 고드 06.10.24 136 0
10340 The heart ask pleasure first [2] 레퀴엠 06.10.24 176 0
10339 어법상 어색한 부분을 정정하라. ㅇㄹㄴㅇㄹ 06.10.24 55 0
10338 제가 토익 910점인데 이 문장이 해석이 안되요. [4] 뉴토익 06.10.24 352 0
10337 영어 교재와 관련된 질문입니다. 횽아들의 도움이 필요해요 얌마 06.10.24 65 0
10336 영어대화 리스닝좀 도와주셈 as 06.10.24 130 0
10335 how 구문 해석좀 [1] as 06.10.24 229 0
10334 단문 좀 봐주세요,,, [1] 영갤러 06.10.24 90 0
10333 흉아들 이게 무슨 말이야? [2] 06.10.24 93 0
10330 감기조심하세요 영어로 어떻게말해요? [2] ㄴㄴ 06.10.24 740 0
10329 이거 해석 맞는지 봐주세요 [1] Mraz 06.10.24 107 0
10326 너무 늦은 시간일까요.. [5] 06.10.24 214 0
10325 이 해석 맞나요? [7] 06.10.24 147 0
10324 횽들 한문장 해석부탁해요..!/ [4] 훔야 06.10.23 94 0
10322 나니아 연대기를 읽다가 질문입니다 [4] 신경안정제 06.10.23 118 0
10320 형들 도와주세요 [19] 06.10.23 192 0
10319 should 의 과거형은? [4] ^^$ 06.10.23 457 0
10318 틀린문장인지 좀 봐주라~횽들!! 캬오 06.10.23 64 0
10317 토익 점수인데 말야 [3] ㄷㄱ 06.10.23 171 0
10316 형들 ㅠㅠ역작 하나만 질문할께 ㅠㅠ제발.. [1] 마구노 06.10.23 78 0
10315 한문장 해석좀 부탁드립니다. [5] 후미 06.10.23 120 0
10314 흔히 일상에서 쓰는 표현중에요.. [1] 덜덜 06.10.23 98 0
10313 요번에 대화를 영작했는데요 검토좀 부탁드려요 [11] 이찌시찌 06.10.23 128 0
10312 형들 이 영작 맞나 좀 봐줘 [3] dd 06.10.23 112 0
10311 영갤형들에게 질문... 외고특별,텝스교재.. 외고준비생 06.10.23 58 0
10310 여기 써있는 영어들 모두 해석 좀 해주실수 있나요?? [4] 캬캬캬 06.10.23 101 0
10309 You've never heard it so good [1] 영한 06.10.23 90 0
10307 이거 영작좀 해줘~ [1] 훈짱 06.10.23 84 0
10306 The bus is coming later~. 이 한문장! [3] 화창한 06.10.23 135 0
10305 병렬구문 질문 [1] eng 06.10.23 84 0
10304 형들, 영문법 예문인데 설명 좀 부탁할께! *_* [4] 생선 06.10.23 237 0
10303 형들 영작하나 해줘 [1] 병설레 06.10.23 74 0
10302 횽들 도와줘 초보적인 질문 ㅠㅠ [2] 06.10.23 87 0
10301 횽아들 이것좀 해석해 줄수 있어요? [1] 옥희 06.10.23 78 0
10300 형들 도와주삼~~(초보적인질문) [2] 이병장 06.10.23 82 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2