관객
ワァァァァァ‼
トランクィルゥゥゥゥ‼‼
와아아아아아!!
트랭퀴이이일!!!!
카에데
……ふぅ。
いかがでした?
私たちの新曲。
……후우.
어떠셨나요?
저희의 신곡.
관객
最高ォォォォ‼‼
최고오오오오!!!!
아나스타샤
喜んでもらえたみたいで、とっても嬉しい、てす♪
즐거워하시는 것 같아서, 너무 기쁘,네요♪
후미카
……皆さんの笑顔……まるで……
初めて訪れた古書店に足を踏み入れた時の私のようてす……。
……여러분의 미소…… 마치……
처음 방문한 고서점에 발을 디뎠을 때의 저 같습니다…….
카에데
銘酒をいただいた時の私のようでもありますね♪
좋은 술을 마셨을 때의 저 같기도 하네요♪
아나스타샤
つまり……嬉しそう、ですね?
요컨대…… 기쁘다, 네요?
카에데
はい♪
네♪
카에데
では、そんなみなさんがもっと嬉しくなってしまう、
素敵なゲストをお招きしましょうか♪
그럼, 그런 여러분들이 좀 더 즐거워하실,
멋진 게스트를 초대해볼까요♪
관객
オォォォォォ⁉
우오오오오오!?
후미카
では……せぇの、
그럼…… 하나 둘,
3인
有浦柑奈さん、
西川保奈美さん、
どうぞ……!
아리우라 칸나 씨,
니시카와 호나미 씨,
부디……!
관객
キャアアアア‼
꺄아아아아!!
칸나
みなさん、こんばんはーっ‼
有浦柑奈でーーーーす‼
여러분, 안녕하세요~!!
아리우라 칸나입니다~~~~!!
호나미
西川保奈美です!
本日はよろしくお願いいたします!
니시카와 호나미입니다!
오늘은 잘 부탁드리겠습니다!
관객
柑奈ちゃあああああん‼‼
ほなみぃぃぃぃぃん‼‼
칸나쨔아아아아앙!!!!
호나미이이이이잉!!!!
호나미
わ、すごい声援!
ありがとうございます!
와, 굉장한 성원!
감사합니다!
칸나
みなさーん、ご一緒にー‼
여러분~, 함께~!!
전원
「ラブ&ピィィィィス‼」
「ラブ&ピース♪」
「ラブ&ピース……♪」
「러브&피이이이이스!!」
「러브&피스♪」
「러브&피스……♪」
관객
ワァァァァァ‼‼
ラブ&ピィィィィス‼
와아아아아아!!!!
러브&피이이이이스!!
후미카
……歓声が大波のように轟いて……
ステージまで揺れていますね……。
……환성이 큰 파도처럼 울려퍼져……
스테이지까지 흔들리고 있네요…….
카에데
ふふっ、盛り上がりは最高潮です♪
후훗, 열기는 최고조입니다♪
카에데
さて……ゲストのお二人とは、
このあと一緒にスペシャルコラボ曲を披露させていただきます♪
참…… 게스트 두 분과는,
이후 함께 스페셜 콜라보 곡을 피로하겠습니다♪
아나스타샤
リハーサルも、とても楽しくて……
早くみんなに聴かせたかった歌、です。
리허설도, 무척 즐거웠고……
빨리 모두에게 들려주고 싶었던 노래, 입니다.
후미카
……ご期待ください。
私たちトランクィル・ウィスパーに、
強く、あたたかな陽射しが射し込みます……。
……기대해 주세요.
저희 트랭퀼・위스퍼에,
강하고, 따뜻한 햇빛이 내리쬡니다…….
호나미
楽しんでいただけると嬉しいです。
でもその前に……
즐겁게 받아주셨으면 좋겠습니다.
그런데 그 전에……
칸나
私たち5人のお喋りに、
ちょっとだけお付き合いください♪
저희 5명의 수다에,
조금만 더 어울려 주세요♪
관객
ワァァァァァ‼‼
와아아아아아!!!!
카에데
ーーでは、何をお話ししましょうか?
テーマというテーマもないんですよね。
ーー그럼, 뭘 얘기해 볼까요?
테마라는 테마도 없는 거네요.
호나미
いつものLIVEでは、
何を話しているんでしょう?
평소의 LIVE에선,
어떤 얘기를 하고 있는 건가요?
후미카
そうですね……その時感じている想いや、
日常の出来事なんかを、とりとめもなく……。
그렇네요…… 그 때 느끼고 있는 감정이나,
일상의 사건같은 것을, 두서없이…….
칸나
ふむふむ、楽屋みたいな感じなんですね!
흠흠, 분장실같은 느낌이네요!
아나스타샤
楽屋……たしかに、今も楽屋と同じくらい、リラックスしています。
분장실…… 확실히, 지금도 분장실만큼이나, 릴렉스하고 있습니다.
호나미
こんなに大きなステージでもリラックスできるんですね。
秘訣を教えてもらっても……?
이렇게 큰 무대에서도 릴렉스가 되네요.
비결을 가르쳐 주셔도……?
카에데
それはもちろん、私のダジャレ……ではなく、
3人の持つ空気感と、客席のみなさんのあたたかさかしら♪
그거야 물론, 제 다쟈레……가 아니라,
3명이 가진 분위기와, 객석의 모두의 따스함일까요♪
관객
キャアアアア‼
尊い‼
まぶしぃぃぃぃ‼
素敵ィィィィィィイイィ‼!
꺄아아아아!!
고귀해!!
눈부셔어어어어!!
멋져어어어어어어어어어!!!
3인
「ふふっ。」
「うふふっ♪」
「……ふふ。」
「후훗.」
「우후훗♪」
「……후후.」
관객
アァァァァァァ‼‼
微笑みかけてくれたァアァア!
아아아아아아아!!!!
미소 지어줬어어어어어!
호나미
あたたかい……というか、
みんな、熱量がすごいですね……。
따스하다……고 할까,
다들, 열량이 엄청나네요…….
칸나
ーーそういえば、3人は年齢ばらばらですけど、
普段どこかに遊びに行ったりするんですか?
ーー그러고보니, 세 분은 연령이 제각각인데,
평소에 어디 놀러가곤 하시나요?
아나스타샤
うーん……遊びに行ったりは、あまりしないです。
でも、LIVEの前などは、ご飯に行ったりします。
음~…… 놀러 가기는, 별로 하지 않아요.
그렇지만, LIVE전 같은 경우는, 밥을 먹으러 가곤 해요.
후미카
……LIVEに向けて、3人の想いを重ね……
同じ方向を向いておければと。
……LIVE를 향해서, 세 사람의 마음을 모아서……
같은 방향을 향했으면 해서요.
호나미
3人の想いを重ねる……。
ユニットならではですね。
세 사람의 마음을 모은다…….
유닛이 아니고서는 이네요.
아나스타샤
あと、ときどき、カエデから連絡きますね。
3人で会いましょうと。あれは……
どんなタイミングですか?
그리고, 가끔, 카에데에게서 연락이 와요.
세 명이서 만나자고요. 그건……
어떤 타이밍인가요?
카에데
うーん……久しぶりに妹たちの顔が見たくなった、
ひとり暮らしの長女みたいな感じでしょうか。
음~…… 오랜만에 동생들의 얼굴이 보고 싶어진,
혼자 사는 장녀같은 느낌일까요.
칸나
あー……わかる気がじます。
時々無性に会いたくなりますよね。
아~…… 알 것 같아요.
가끔 괜히 보고 싶기도 하죠.
호나미
へぇ……三姉妹の再会に鉄板の場所があったりとかするんですか?
헤에…… 세 자매의 재회에 확실한 장소가 있거나 한가요?
아나스타샤
カエデが、いろんなお店や、
カクレガ?と呼ばれるカフェなどに連れていってくれます。
카에데가, 여러 가게나,
카쿠레가? 라고 불리는 카페 등에 데려가 줍니다.
아나스타샤
カエデ、お店たくさん知ってるので、楽しいです♪
카에데, 가게 잔뜩 알고 있어서, 즐겁습니다♪
후미카
……楓さんに教えていただいた純喫茶は、落ち着いた雰囲気で読書に向いていますので……
時々利用します。
……카에데 씨께서 가르쳐 주신 순찻집*은, 차분한 분위기에서 독서에 적합해서요……
가끔 이용합니다.
*순찻집(쥰킷사)란 주류를 취급하지 않는 순수한 찻집입니다.
아나스타샤
そうです、ジュンキッサ……アーニャも好きです。
とっても落ち着きます……♪
맞아요, 순찻집…… 아냐도 좋아합니다.
정말 차분합니다……♪
호나미
たしかに、このLIVEの打ち合わせも、純喫茶でしたね♪
확실히, 이 LIVE의 협의도, 순찻집이었죠♪
아나스타샤
ホットケーキ、とってもフクースナ……美味しかったです……♪
次は、ナポリタンを食べます♪
핫케이크, 정말 вкусно......
맛있었어요......…… 맛있었어요……♪
다음엔, 나폴리탄을 먹을 거예요♪
*вкусно [브쿠스나] : 맛있는
칸나
素敵なお店でしたよね!
初めての純喫茶が、いい思い出になりました♪
멋진 가게였어요!
첫 순찻집이, 좋은 추억이 됐어요♪
관객
オォォォォォ⁉
오오오오오오!?
카에데
ふふ、打ち合わせには、
私が2人もお呼びしたんですよ。
후후, 협의에는,
제가 두분도 모셨거든요.
카에데
このLIVEは、5人の想いを重ねて臨みたかったので♪
이 LIVE는, 5명의 생각을 모아서 임하고 싶었으니까요♪
아나스타샤
アーニャのホットケーキに、ホナミのプリンアラモード。
カンナのクリームソーダも、シェアして仲良くなりました♪
아냐의 핫케이크에, 호나미의 푸딩 아 라 모드.
칸나의 크림 소다도, 나눠서 사이좋게 됐습니다♪
아나스타샤
フミカのバニラアイスも、カエデのクリームみつ豆も……
アー……私、食べもののことばっかりですね……。
후미카의 바닐라 아이스크림도, 카에데의 크림 미츠마메도……
아…… 저, 음식 얘기 뿐이네요…….
후미카
……ふふっ。
つまり……同じ目的に向けて同じ釜の飯を……
ということですから、合っていますよ。
……후훗.
요컨대…… 같은 목적을 향해서 한솥밥을……
라는 것이니까요, 맞습니다.
관객
合ってるよぉぉぉ‼‼
맞아아아아!!!!
아나스타샤
スパシーバ♪
спасибо♪
*спасибо [스파시바] : 감사합니다
카에데
では……お見せしましょうか。
私たち5人が、同じ方向を向いているということを……♪
그럼…… 보여드릴까요.
저희 5명이, 같은 방향을 향하고 있다는 걸……♪
4명
はいっ♪
네♪
카에데
それでは、私たちの
コラボ楽曲をーー
그러면, 저희의
콜라보 악곡을ーー
4명
どうぞ、お聴きください……♪
부디, 들어주세요……♪
관객들의 반응이 뜨거웠던...
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.