Going where the wind blows
Someone said life is for the taking
Here I am with my hand out waiting for a ride
누군가 말했지, 삶은 참 쉽다고 (for the taking : 마음대로, 무료로)
난 여기서 기회를 기다리고 있네.
I've been living on my great expectations
What good is it when I'm stranded here
And the world just passess by
그동안 난 충만한 기대를 갖고 살아왔어
여기서 방황하면 좋을게 무엇인가
세상은 그냥 흘러만 가는데..
Where are the signs to help me get out of this place
이곳에서 나가게 해줄 표식은 어디에 있을까?
If I should stumble on my moment in time,
How will I know
만약 내가 순간을 망설이게 된다면
어떻게 될 지 알고 있어
If the story's written on my face, does it show
내 얼굴에 쓰여진 삶의 흔적들이 보여질 거야
Am I strong enough to walk on water
Smart enough to come in out of the rain
나는 물 위를 걸을 만큼 강할까
빗 속을 헤쳐 나올 만큼 현명할까
Or am I a fool going where the wind blows
아니면 그냥 흘러가는대로 사는 바보인 것일까..
Here I sit halfway to somewhere
Thinking about what's in front of me and
what I left behind
난 여기 어딘가의 중간 쯤에 앉아
지나온 날과 다가올 날들에 대해 생각하고 있어.
On my own, supposed to be so easy
Is this what I've been after
Or have I lost my mind
별거 아닐 거라고
이것이 내가 찾던 것이라고
아니면 난 미쳐버릴 거라고 스스로를 다독여왔어.
Maybe this is my chance coming to take me away
어쩌면 이게 날 데려갈 만한 기회일지도 몰라
If I should stumble on my moment in time,
How will I know
만약 내가 순간을 망설이게 된다면
어떻게 될 지 알고 있어
If the story's written on my face, does it show
내 얼굴에 쓰여진 삶의 흔적들이 보여질 거야
Am I strong enough to walk on water
Smart enough to come in out of the rain
나는 물 위를 걸을 만큼 강할까
빗 속을 헤쳐 나올 만큼 현명할까
Or am I a fool going where the wind blows
아니면 그냥 흘러가는대로 사는 바보인 것일까..
Here I am walking naked through the world
Taking up space, society's child
Make room for me, make room for me,
make room for me
여기 세상을 발가벗고 걷는 내가 있어.
자리를 잡아가는 세상의 아이가..
날 위한 자리를, 날 위한 자리를..
Am I strong enough to walk on water
Smart enough to come in out of the rain
나는 물 위를 걸을 만큼 강할까
빗 속을 헤쳐 나올 만큼 현명할까
Or am I a fool going where the wind blows
아니면 그냥 흘러가는대로 사는 바보인 것일까..
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.