An old man turned ninety-eight
He won the lottery and died the next day
It's a black fly in your Chardonnay
It's a death row pardon two minutes too late
Isn't it ironic ... don't you think
한 노인이 98세가 됐어
복권에 당첨되고는 다음 날 죽었지
샤르도네 포도주에 날벌레가 빠져있는거야
사형 당하고 2분 후에 무죄라는거야
참 아이러니하지 않니
It's like rain on your wedding day
It's a free ride when you've already paid
It's the good advice that you just didn't take
Who would've thought ... it figures
결혼식날 비가 오는거야
이미 돈을 냈는데 공짜 행사를 시작한다는 거야
무시했던 충고가 나중에 보니 다 옳은 말인거지
누가 생각이나 했겠어...당연하지
Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down he thought
'Well isn't this nice...'
And isn't it ironic ... don't you think
안전제일 아저씨는 비행기를 무서워했어
여행짐을 챙기고는 아이들에게 작별 키스를 했지
그 비행기를 타려고 평생을 기다려 온거야
그런데 그 비행기가 추락했고 아저씨는 생각했지
'이거 멋지지 않나...'
정말 아이러니하지 않니
Well life has a funny way of sneaking up on you
When you think everything's okay and everything's going right
And life has a funny way of helping you out when
You think everything's gone wrong and everything blows up
In your face
모든게 잘 굴러가고 있다고 모든게 순조롭다고 생각하면
삶은 재미있는 방법으로 우릴 놀래키지
모든게 망했다고 모든게 틀려먹었다고 생각하면
삶은 재미있는 방법으로 우릴 도와주지
It's a traffic jam when you're already late
It's a no-smoking sign on your cigarette break
It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
It's meeting the man of my dreams
And then meeting his beautiful wife
And isn't it ironic... don't you think
A little too ironic... and yeah I really do think...
벌써 늦었는데 차가 막히는 거야
담배 한 개비 피우려 나왔더니 금연구역이라네
칼 한 자루만 있으면 되는데 숟가락만 수만개야
평생의 이상형을 만났는데
그 사람 아내가 나타나는거야
참 아이러니하지 않니
너무 아이러니하지 않니...그래 정말 그래
Life has a funny way of sneaking up on you
Life has a funny, funny way of helping you out
Helping you out
삶은 재미있는 방법으로 우릴 놀래키지
삶은 재미있는 방법으로 우릴 도와주지
우릴 도와주지
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.