1.
시뇨라가 벤티를 쥐새끼에 비유하며 놀리자,
Resident rodent beats invasive vermin.
"내 집의 쥐가 기어 들어온 해충보단 낫지"
라고 맞받아침. (영어에서 해충을 뜻하는 Vermin 동물도 포함)
한글에서는
"햄스터가 아니라 쥐겠지"
라는 좆1밥같은 대사를 치는데. 굳이 시뇨라가 어색하게 벤티를 햄스터에 비유해서 대답하는 것으로,
시뇨라가 받아쳐줄 대사를 굳이 친 것같아서 이상할 뿐만 아니라 반박 자체도 일차원적임고 자기 방어 뿐임.
2.
시뇨라가 자신만만하게 웃으니까
That smirk you wear / looks out of place,
Did you steal it / from your master's face?
"웃는 것이 어색한데, 그것조차 네 주인님을 따라한거야?"
라고 하는데, 이게 쩌는게 리듬과 라임이 맞음. (난 못 맞춤)
직전에 시뇨라가 "무례한 음유시인"이라고 비난한 것에 대해서 굳이 리듬, 라임을 맞춰서 더 기분 상하게 하려는 것으로 보임.
한글에서는
"지금 주인에게 빌려온 힘으로
나를 조롱하는거야?"
라고 하는데, 일단 실제로 주인한테 빌려온 힘으로 쳐발리고 있고 조롱당하고 있어서 별로 간지가 안남.
영어에서는 "힘"이 아닌 인간성 및 자존감을 공격하고 있는데, 시뇨라가 힘에는 컴플렉스가 없겠지만 이런 것에는 있을 수도 있으므로, 기분이 더욱 상할 것.
즉, 시뇨라가 벤티보다 더 강한 힘을 놓고 비난하는 것이 아니라, (그것도 고작 빌려온 것이라는 걸 내포하고 있지만) "넌 웃는 거도 니 맘대로 못 하냐 노예 새끼야" -- 이런 시뇨라의 부족한 부분을 공격하는 디스임.
3.
신의 심장을 훔쳐간 시뇨라가
그 생김새를 비난하자,
Beauty is a waste,
when the beholder / has no taste
Beauty is in the eye of the beholder를 비꽈서
"돼지 목에 진주 목걸이지" (정도되는 비난을 함)
역시 리듬과 라임이 맞는 것이 좋음.
이 것도 벤티가 시뇨라보다 우월할 수 밖에 없는 식견의 차원에서 비난을 하는 것이어서, 효과적인 디스임.
반면, 한글은
"그건 네 미적 감각이 구려서 그런 것이 아닐까?"
같은 싼마이 단어를 넣어서 잼민이같이 보이게 함.
좆 짱 깨
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.