갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리
연관 갤러리
오버워치 갤러리 타 갤러리(0)
이 갤러리가 연관 갤러리로 추가한 갤러리
추가한 갤러리가 없습니다.
0/0
타 갤러리 오버워치 갤러리(0)
이 갤러리를 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
개념글 리스트
1/3
- 세미원 백로 물고기 사냥 + 기타 조류 원숭이러버
- ㅂㄷㅂㄷ 어떤 갈비집의 만행 파란물까치
- 추석동안 즐긴 부산~남해 사진고봉밥 사진도둑도개팔
- 싱글벙글 건축가들의 성지라고 불리는곳 ㅇㅇ
- (ㅇㅎ) 기후재앙 폭염으로 추석 비키니 의무화 하는 .manhwa 새만화금고
- 보글보글 알고보면 여친(아내) 잘 둔 새끼들 ㅇㅇ
- 원룸 6평에 사는 키 179 무명 여배우 부갤러
- UFO 50 리뷰 라우브
- 싱글벙글 불곰국 시리즈.gif ㅇㅇ
- 싱글벙글 흑백요리사 심사위원 안성재쉐프 식당 후기 수인갤러리
- 커브로 올라간 감악산 정상 (feat. 아스타국화밭) 1ton-azossi
- 싱글병글 여캠이 보는 여캠의 미래 ㅇㅇ
- 소니가 만든 레전드 영화.gif ㅇㅇ
- 싱글벙글 소비자24(공정거래위원회)의 건전지 14개 제품 시험평가 니지카엘
- 어질어질 고딩엄빠 국제망신 레전드 갱신.jpg Sel
개인적인 세계 문학 인상 - 동아시아
독붕이들의 반응이 꽤 뜨거워서 계속 써보기로 했음 뜨거운 관심 ㄱㅅㄱㅅ - 중국 문학 현대 중국 문학의 시조 루쉰 12년 노문상 수상자 모옌 현대 중국 소설가 옌롄커 허삼관매혈기의 저자 위화 동아시아의 근본 국가 중국이지만, 문화대혁명으로 인문학이 초기화된 경험이 있어서, 전반적인 소프트 파워는 국력에 비해 부족하다는 평가가 많음. 중국 문학의 시조인 루쉰부터 시작해서, 문화대혁명의 광기가 지나가고 난 이후 세계적인 현대 작가들이 본격적으로 등장했음. 문화대혁명이라는 일대 사건과 공산당의 독재, 중국인들의 쉽지 않은 삶 덕분에 노문학처럼 소재 거리는 많은데, 자꾸 검열되는 슬픈 나라. 중문학은 여러모로 국내 노년층이 공감할 법한 삶이 자주 묘사되는데, 쉽게 말하면 검정 고무신에 가까운 개발도상국에서의 삶이 잘 묘사됨. 그리고 작품 안에서 문화대혁명이라는 사건이 불러온 사회적 부조리와 광기가 직접적이든 간접적이든 드러날 때가 많음. 중국 소설들은 동아시아 소설 중에서 내면에 잠수하는 묘사보단, 직관적이고 역사가 불러온 온갖 서사들 때문인지 개발도상국 특유의 외향적인 느낌임. 보통 지금까지 읽어온 중국 작가들의 인물은 내면의 복잡한 심리를 드러낼 때, 상념 대신 행동과 대사로 드러내는 스타일을 추구하는 경우가 많더라. 그나마 이렇게 체제 비판에 가까운 문학이 나와도 어느 정도 봐 주던 덩샤오핑, 후진타오 정권은 한참 전에 끝장난지라, 앞으로 중국 문학은 더더욱 검열될 예정이라 안타까움... -일문학 현대 일본 문학의 시조 나쓰메 소세키 68년도 노문상 수상자이자 설국의 저자 가와바타 야스나리 독갤의 영원한 우상 미시마 유키오 94년 노문상 수상자 오에 겐자부로 동아시아 문학의 전통적인 강자인 일본 문학은 중국이랑은 약간 상극인 이미지가 있음. 빠른 근대화 때문인지 개발도상국에서나 볼 법한 억척스러운 삶을 조명하기보단, 유약하거나 상처받은 지식인 주인공들의 사색 대잔치라는 인상을 주는 편. 물론 모든 일본 문학이 이런 건 아닌데, 전반적으로 아시아의 독문학 포지션인지 일본 거장들의 소설은 다소 음침하고 우울한 면이 드러남. 좌절이나 실패에 민감하고 무의미 앞에서 할복할 것만 같은 이미지도 없지 않음. 세계적으로도 노문상 작가를 여럿 배출하고, 일본 내부에서도 아쿠카타와상이라는 걸출한 상도 존재해서 일문학 최고 아웃풋들은 보통 아쿠카타와상을 젊은 나이에 수상하고 경력 쌓아서 노문학까지 받는 걸 보면, 상당히 공신력 있는 상이라고도 말할 수 있겠음. 개인적으로는 전후 일본 작가들을 좋아하는 편. 독갤 갤주인 미시마 유키오의 작품과 어록은 설명이 필요 없고, 독갤 내부에서도 일문학은 좋은 의미로나 나쁜 의미로나 큰 인기를 누리고 있는 걸 보면 한국 독자들과 정서가 상당히 잘 맞는다는 걸 알 수 있음. 인싸픽으로 가면 일본산 소설이야말로 한국 문학 시장을 지배한다고 할 수 있음. 현대 소설로 잘 나가기 때문에, 앞으로도 걸출한 작가가 꾸준히 나와주리라고 믿음. -한국 문학 시인 백석 현대 한국 소설가 황석영 16년 부커상 수상자 한강 본인이 한국 소설을 열심히 퍼먹은 편은 절대 아니니까, 어느 정도 걸러 듣길 바람. 이건 내가 느낀 인상에 불과함. 일명 묵은지와 겉절이. 독갤 내에서는 호불호가 상당히 갈림. 대한민국 수립 이후 기준으로 현대 한국 문학의 스타일은 중국 문학에서 볼 수 있는 개발도상국의 감수성과 투쟁사를 드러내는 원로 작가들과 세련되고 각박한 현대 한국 사회의 단상을 보여주는 작가로 나뉜다고 생각함. 이런 점에서 살짝 과도기에 있다고도 느끼는 게, 옛 원로들은 억척스러웠던 20세기의 삶을 그리고, 70년생 이후의 작가들은 굵직한 현대사가 이미 끝나 완숙해지고 남은 사회에서 먹을 것 없고 우울한 현대 사회에 휩쓸리는 삶을 그리는 작가들도 늘었다고 생각함. 2000년대 초반까지만 해도 문학의 주류는 격렬했던 대한민국 근대사를 중심으로 산업화, 민주화 등 투쟁적인 서사의 소설이 많았는데, 10년대 후반부터는 각박한 사회상 때문인지 내면을 파고드는 작품들도 꽤 늘었다고 느낌. 뭐 개인적으로는 원래 한국 문학에 이런 면이 존재했고, 시대가 완성되자 울적한 감수성이 드러나기 시작했다고 보긴 함. 하지만 이건 본질을 잃은 게 아니라, 오히려 국내 문학의 스펙트럼이 넓어졌다고 보는 게 맞을 듯. 사실 반공이니 민주화 투쟁이니 하는 얘기는 다 장년층 이야기가 되어버린 현대에선 이게 맞다고 봄. 다만 앞으로도 그간의 격렬한 역사를 토대로 꾸준히 서사 중심의 이야기도 써주길 바람. -동남아시아 문학 인도네시아의 작가 프라무댜 아난다 투르 전쟁의 슬픔으로 유명한 베트남 작가 바오 닌 솔직히 아프리카, 중동 문학보다 훨씬 힙한, 힙스터의 극치에 가깝다. 오늘날 독갤에서는 정말정말 가끔씩 동남아 문학을 읽어보고 독후감을 올림. 동남아시아도 동남아시아 나름인 것이, 동남아시아에 한자 쓰는 공산당 베트남이 있는가 하면, 아직도 왕실체제를 유지하고 불교를 믿는 태국도 있고, 세속적이지만 이슬람을 믿는 인도네시아도 존재하기 때문에, 그 스펙트럼이 엄청나게 넓음. 보통 국내에는 그나마 베트남, 태국, 인도네시아. 이렇게 동남아의 세 대국을 위주로 번역되는 느낌이 없지 않음. 특히 인도네시아는 독자적인 문학 역사가 존재한 거 같은데, 국내 번역은 멸망한 수준임. 무엇보다도 국내 사정상 동남아시아에 독자적인 문학이 존재한다는 데 큰 관심이 없음. 동남아에서도 제국주의 시대, 독재와 전쟁을 거쳤고, 상당히 격렬한 현대사를 보내오면서 꽤 흥미진진한 이야깃거리가 많을텐데도 번역은 심각하게 안 되는 수준... 사실 그나마 베트남, 태국, 말레이시아, 인도네시아 문학이 번역되는 이유도 그나마 화자 수가 많아서 전공자가 존재하기 때문인거 같음. 태국이나 말레이시아에 비하면 문화 교류가 잦은 베트남이 그나마 많이 번역되는 편. 국내 독자들의 관심이 이런 만큼, 아마 동남아시아에서도 소국에 속하는 나라의 이야기가 원전번역되는 일은 상당히 먼 이야기가 될 거임. -중앙아시아 문학 백년보다 긴 하루의 저자이자 키르기스스탄의 작가 친기즈 아이트마토프 여기쯤부터는 이제 튀르크, 페르시아, 이슬람의 영향이나 러시아의 입김이 슬슬 느껴지기 시작함. 그나마 문화적으로 아예 멀지만은 않다고 느끼는 몽골, 러시아의 앞마당 취급받던 카자흐스탄, 우즈베키스탄에 문학이 있다는 걸 알고 놀랄 독자들까지 있으니, 인지도는 거의 동남아시아보다 나을 거 없는 수준임. 출판사 입장에서도 동남아는 문화적, 지리적으로 아예 멀다 이런 느낌까진 아니니까 번역을 시도해보는데, 얘들은 진짜 멀기도 하고 문화권마저도 구공산권 출신이어서 번역이 될 가망도 거의 없음; 긴밀한 관계를 유지했던 러시아-소련 문학의 영향이 강할 거라고 추정함. 어쩌면 소련 시대에는 문예지나 출판 그룹을 러시아 작가들과 공유했을지도 모르는 노릇이라, 상당히 궁금하긴 한데... 당장 노문학도 새로운 소설들이 쉽게 번역되지 않는데, 전공자 수도 한줌단인 중앙아시아 문학을 원전 번역하는 건 쉽지 않을 듯 싶음. 차라리 아프간 소설인 할레드 호세이니의 연을 쫓는 아이처럼 중앙아시아 사람들이 영어 배워서 쓴 이야기들이 번역되는 걸 기다리는 편이 나을 지도 모르겠음. 근데 아마 이거도 불가능해보임. 사실상 현재에는 접근 자체가 거의 불가능한 수준. 동남아 문학이 알음알음 번역되는 거에 비하면, 얘들은 아예 번역이 된 작품이 흔치 않음. 다산세계문학총서에서 한 작품 내준 거 말고 근 10년동안 새 작품이 번역됐단 소식을 들은 적이 없음. 그나마 국내 번역에는 전집에 한두 작품 정도 중앙아시아 문학이 수록돼 있음. 친기즈 아이트마토프의 백년보다 긴 하루, 현대 몽골 배경 작품인 에리옌이라는 작품도 존재하니, 세계적인 문명의 교차로라는 역사적 흔적과 이국적인 세상을 보고 싶다면 이 작품들도 읽어 볼만 하다고 생각함. - dc official App
작성자 : 헤세조아고정닉
아쿠아가든 가평점 방문기
ㅎㅇㅎㅇ 가가든에 왔삼 2시에 올 땐 바글바글해서 그냥 갈까 싶었는데 저녁 되니깐 한적했음 가가든의 자랑 3자 아니고 30자 어항 부분보강 없이 통유리로 이루어져있다 이거 하나 보는데 2시간 좀 넘게 걸림 히든스테이지마냥 숨겨져있어서 홀에 사람들 꽉 찼는데도 여긴 아무도 없었음 5.5cm의 미친두께 수초가 있는 어항이면 안시+알지이터+오토싱+새우는 거의 다 있다 거의 모든 어항에 있는 녀석 이놈이 안시새끼인가 싶었는데 골든알지이터라는 개량종이라 함 콩고테트라 엄청 크고 무지개색으로 빛난다 국룰조합 안시배통통 빨판이 이렇게생겼구만 로즈라인바브? 이놈은 엄청 움직여서 초점잡기가 힘들다 얘도 많이 커서 작은 어항엔 턱도 없을듯 이쁘게 자란 모스 위험한 모양의 조형물 8자복어라는데 한마리밖에 없는건지 구경하기가 매우 힘들다 계속 돌틈이나 수초 속에 있어서 겨우 봤다 30초만에 사라지고 그 뒤로 다시는 못봄 콩고테트라 지느러미버전 딱 봐도 이름이 키싱구라미일것 같다 용닮은 폴립테루스 간지가 작살난다 일광욕하는 거북이 애어른 구분없이 어항에 손 넣고 물고기만지고 거북이 툭툭 치고 난리도 아니다 눈마주친녀석 수염대회 1위 니모 잡아먹는 말미잘 은 아니고 고기들이 말미잘을 좋아한다 침대에 눕는 것처럼 보이기도 하고 목욕하듯이 몸을 비비며 씻는 것처럼 보이기도 한다 니모같이 생겼지만 정확히는 토마토 크라운이라고 한다 얘는 색이 더 어둡고 흰 줄무니가 적다 니모의 정식명칭은 퍼큘라 크라운이다 성전환을 마음대로 하는 놈년들이다 롱핀성게 이놈들 눈까리가 있다는 것을 처음 알았다 움직임은 느리지만 고기들이 잘못 찔리면 많이 아플거같다 아갤러라면 당근 이런것이 제일 관심있겠지 앞에 2개가 3자고 끝이 2자였던거같은데 사진상으론 자반처럼 보이기도 한다 그리고 어항 옆에 어항사이즈와 물고기정보가 나와있는데 정확하지 않다 어항사이즈 표기도 실측수치와 차이나는 것들이 있으니 자세히 보려면 줄자 들고가자 4~6자 어항이 좀 더 있어서 이런게 10개정도 있었던거같다 바닥재를 나누어 쓰는 것들이 많던데 뭔가 이유가 있을 것이다 소일이 앞으로 굴러떠러져 똥처럼 보인다 용왕의 등판 전문가들이 관리해도 불청객은 반드시 나타난다 그러니 이끼를 너무 신경쓰지 말자 개인적으로 제일 좋았던 어항 작은어항상 60x40x40이었던듯 입체감이 좋았고 가운데 왈라키로 포인트를 준 것이 인상적이었음 사진으로 담아내기가 힘들다 제일좋았던 큰어항상 5자였던같음 동굴을 만들고 동굴 위에도 모스를 깔아 층을 나눈게 마음에 들었음 모스덕에 치어들도 꽤 볼수 있었다 맑은물상 가장 투명한 물을 보여준 어항이다 가가든은 크진 않았지만 시외에 위치한 만큼 회전률이 빠르며 비교적 한산한 분위기에서 관람할 수 있었다 다음엔 잠가든에 가보겠삼
작성자 : DON고정닉
차단하기
설정을 통해 게시물을 걸러서 볼 수 있습니다.
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.